詩をつけてみよう

昔のユーロビートの名曲には「君は僕をグルグルまわす、レコードのようにグルグルグルグル」とか「私はラッキー、ラッキーラッキーラッキー私の恋はラッキー」とか「君を諦めない、君を諦めない」とかなんかすごい事を歌っています。結論として「恋愛関係の歌詞が多いな」+「なんでもいい」という印象をうけます。「ユーロビートの歌詞ってなんでも良いんだー」と思っていた矢先「GANGURO」「IKEIKE」という曲を発見しました…ますます「なんでも良いんだ−」と思う事にしました。そんな気持ちで街を歩いていたところデパートを発見。

デパートを眺めつつ思った事は:
「デパートってエスカレータ−とかエレベーターとかあるね」
「エスカレータ−とかエレベーターって上いったらい下いったりするね」
「恋愛も良い時(上がったり)と悪い時(下がったり)があるよね」
ということで以下のフレーズを思い浮かびました。

Love's like an escalator going up and down.
Love's like an elevator taking me up higher.

訳詞:
恋はエスカレータのよう上がったり、下がったり。
恋はエレベータのように私を高揚させる。

我ながらしょうもないけれど的を得たフレーズができました…
これをサビにしようと思います。

さらに:
「ユーロビートはギャル系。ギャル系のデパートか…」
「渋谷の109かな…」
「渋谷109には店いっぱいあるよね」
「しかも、店名けっこうキャッチーだったような…」

で Aメロ Bメロは109の中に入っている店名にする事にしました(!)
ショップリストはここで見ました。

という事で以下のような歌詞になりました。

POOL SIDE
MITSUMARU PATTERN
CoCo Bongo
Kawamura

Pinky Girls
CECIL McBEE
FUN collection
FLAG
INOUE

SHAKE SHAKE
Jayro Jayro
Inc's
ZAZOU(ザズー)
LB-03(エルビー ゼロスリー)

LEMON TREE
ELLES(エル)
FDP
PEACH JOHN
Last Scene Girl

Love's like an escalator going up and down.
Love's like an elevator taking me up higher.

Love's like an escalator going up and down.
Love's like an elevator taking me up higher.



言わずと知れた渋谷の名所のひとつ。愛称はマルキュー。